ポトフ、フランス料理、イギリスへのフォークの伝来

ポトフだ。牛スネ肉、ジャガイモ、ニンジン、セロリ、玉ねぎ。圧力釜で調理してまた鍋で合わさって煮込んである。元はフランス語でpot-au-feuと書くのであるから、フランス料理と言っても良いのであろう。

フランス料理と一口に言っても、フォークがなかった時代とそれ以降とでは大きく異なっている。このポトフはやはり古い時代のものである。

そもそも食事は、手で食べるということが力強さの象徴であった時代がヨーロッパではかなり長い時代続いていた。狩りをして動物を仕留めて、皮を剥いで肉を焼いて、ナイフで切って、手づかみで食べる。人の命の源であったとも言える。

首長や君主になっても、このような豪放さを売りにした人もいたようだ。おおよそはフランスがイギリスを統治していた頃の話だ。肉を手づかみで食べるというのは、品が良くない。上品でないばかりか荒々しい。フォークがない時代でさえ、ナイフで突き刺して食べていたようだ。とはいえ、こういうことをするのは極めて男性的なイメージがある。女性は一体どうしていたのだろうか。

答えではないのだが、奥さんたちは、ポトフを煮るのである。女性は、ただ肉を焼くようなことはしない。肉があれば、野菜と一緒に煮るのである。たくさんの食材がそれぞれの味を出して混ざり合って高め合う、こうした複雑な味を作り出すということは本当に素敵なことだ。

このポトフは文字通り「火のように熱い」のである。アツアツに煮てあるので、手では触れないし、スプーンを使ってもちょっとずつしか食べられないのである。こうして、手づかみの野卑な男たちもちょっとずつ行儀が良くなるのだ。

さて現代に戻ると、今日のポトフには、ソーセージは入れなかったが、子供達が食べるのでフライパンでさっと炒めたソーセージがお皿にのっている。写真の上に僅かに見えているのがそれだ。これは子供用の「ソテーしたソーセージ」である。ちなみに僕はソーセージはボイルしたものを食べる。いや、食べていた。というのは、最近では添加物の関係でソーセージは滅多に食べないのだ。残念。

(注:最近では、「無塩せき」かつ「無添加」のものが手に入るようになり、何とか食べられるようになった。ちょっと高いけど)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください